スポンサードリンク

热门博文
  NEC Direct(NECダイレクト)

【中国語】自觉 zìjué

 中国語の「自觉」には、日本語とは同じ意味と微妙に違う意味があります。まず「自覚症状」のように、痛いとか疲れたとか「自分の体で感じる」という意味の「自覚」は日中共通です。自覚症状も、そのまま「自觉症状」です。これは簡単です。


爸爸自觉了自己的病情严重。
お父さんは自分の病状が深刻であることを自覚していた。


 次の意味が日本語のニュアンスと微妙に違っています。「自覚」というより「意識している」「自ら進んでやる、自主的にしている」というような感じです。形容詞的な使い方をします。


请自觉地排队

请自觉地排队。
自ら進んで並んでください。
 ↑
中国語的な言い方です。


同学们都自觉地遵守纪律。
同級生はみんな意識して規律を守っている。

不高声说话,自觉保持环境安静。
高い声で話さず、自らすすんで静かな環境を守っている。

他学习很自觉。
彼は自主的に勉強します。


ちなみに、否定形「不自觉」は「意識しないで」となりますが、ピッタリな日本語が「不覚」


内心是抗拒的,身体却不自觉起了反应。
内心は抵抗しているのに、カラダが不覚にも反応しまった。

太可怜了,不自觉地眼泪流了出来。
可哀相すぎて、不覚にも涙が出てきた。


ついでに、「オレは自分が馬鹿だと自覚した。」という言い方をする場合があるけど、こんな時は下記のように言うことが多いようです。


知道自己是个笨蛋。

自知是个笨蛋。


めちゃ、ややこしい。。。



スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

【中国語】觉悟 juéwù

觉悟
 
 

 中国語の「觉悟」は、日本語と全く違います。日本語では、予想される事柄を受け止める心構えや心づもり等を意味しますが、中国語には、このような意味は無いので注意。中国語では「自覚(する)、(自分の置かれている現実を)認識(する)」ということを表します。

≫≫参考記事「心づもり」へ。


你觉悟吧! 不是我的对手。
自覚しろ。お前はオレのライバルではない。

他觉悟到自己的错了。
彼は自分の誤りを自覚した。

他终于觉悟到蛮干mángàn是不行的。
彼はやっと強引なやり方がダメであると認識した。

他自己不是那么帅。他终于觉悟了。
彼は自分がそんなカッコよくないと、ようやく自覚した。

经过讨论,大家的政治觉悟都提高了。
討論を経て、みんなの政治認識が高くなった。


 ちなみに、上の画像は、廃品回収のオッサンが、尖閣問題に絡んで「日本製品の回収をしません」と告知しているものなんですが、付されているコメントは、廃品回収のオッサンでさえ、こんな自覚を持っているというもの。彼でも尖閣問題や愛国心が分ってるんだよ位の程度。「覚悟」を決めて一切日本製品と取り扱わない、或いは上陸して島を奪還する「覚悟」を持ってるというような強い日本語の意味ではありません。


スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"