スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】给力 gěilì

给力


 この語は辞書に載っていないですが、よく使われているものです。「スゴイ」、「すばらしい」、「おもしろい」、「信用できる」、「頼りになる」など、幅広いプラス方向の意味の形容詞、感嘆詞、(時々名詞的)です。場面によって、訳し方が変わりますが、なんせ、いい意味です。


这首歌真给力。 
この歌は本当に素晴らしい。

你太给力了。  
君凄すぎ。めっちゃ頼りになる。

谢谢这么给力。 
助けてくれてありがとう。


 女性に対しては、「给力妹」という語があるようです。「给力」な女性のほかに、「给力」かどうかは関係なく、単に呼びかけの際にも用いられるとのこと。

 また、「不给力」は反対で、言うまでもなくマイナスな意味です。


你一点都不给力。 
ちっともイケてない。少しも頼りにならない。

你怎么那么不给力呢? 
あんたはなんでそんなにダメなの?


 いつもとっさに「好/不好」や「厉害」ぐらいしか、口に出せないので、この「给力/不给力」もバリエーションに加えてみたいと思います。


イケてる男のボディソープ(500mL)[ボディソープ]【RCP】



関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント