スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】我去 wǒqù

 この「我去」は、最近若い世代で使われている、自分のがっかり、不満、意外ショック、うっかりの気持ちを表す「感嘆詞」です。

woqu


例えば、こんな場面です。

・電車に飛び乗ろうとしたら、直前でドアが閉まった。「えーっ!」

・麻雀で捨てた牌が、相手にロンされた。「あ~ぁ」

・仕事がトラブった。「えーっ」

・隠してたけど、あたし実は男なの。「えっ、マジっ?」

・先生曰く、抜き打ちテストします。「えっ~」

・街中で嫌な奴に遭ってしまった。「ちぇっ」

・買い物に出たら、財布がないのに気づいた。「えっ?やだーっ」

・上司に関係ないことで叱られた。「くそっ」

・休みの日くつろいでいたら、買い物に駆り出された。「えっー」

・朝、目が覚めたら寝坊して、すでに遅刻確定。「ゲゲっ」



上の例の「」の部分が、すべて「我去」です。語気を「我去!」「我去~」「我去⤴」「我去⤵」といろいろ変化させて感情を表します。ただ、他人にアピールするのではなく、どちらかというと独り言のような内向きな感嘆詞です。

 ちなみに、この「我去」は元々は北方の方言「我了个去」が変化したものだとか。


【RCP】箸置き がっかり /木の食器  木製食器/ベビー キッズ カトラリー




関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

No title
なるほど、
例文を通して、この言葉の意味、日本でこんな感覚で使うんだ。

コメントの投稿

非公開コメント