中国語まったり学習記

中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。

 

【中国語】痛快 tòngkuài

 日本語の「痛快」は、気が晴れ晴れしている、胸がすっとしている、スッキリしているという意味。これは中国語も同じ。


今天我心里真痛快
今日気持ちが本当に晴れ晴れしている。


 「痛快」はこの「スッキリ」感がポイント。中国語ではこれを元に意味が広がって、いろんな場面で使われてます。


●気分や欲が「スッキリ」⇒思いっきり心行くまで


今天玩儿得真痛快
きょうは思う存分遊んだ。

痛快快地游个泳吧!
心行くまで泳ごうよ。

我们三个痛快地哈哈大笑。
俺たち3人思いっきり大爆笑した。


日常会話口語)では「動詞+个+痛快」の文型がよく使われます。文法上「个」は「得」でも問題ないけど、日常会話では「个」が自然だとか。違和感あるけど。


喝个痛快 思う存分飲む
吃个痛快 思う存分食べる
睡个痛快 心行くまで寝る
哭个痛快 思いっきり無く
玩个痛快 思う存分遊ぶ  など


●言動が「スッキリ」⇒テキパキしている。ハキハキしている。はっきりしている。


他做事很痛快。
彼はやることがてきぱきしている。

说话很痛快。
話しがハキハキしている。

你要是个男人,就痛快一点儿!
男だったら、もっとハキハキして。

有什么话就痛快说吧!
何か話があるなら、はっきり言いなよ!


●性格が「スッキリ」⇒(良くも悪くも)率直である、素直である。


他这人很痛快,心里有什么就说什么。
彼は率直な人で、思っていることはすぐ口に出す。

她的性格很痛快。
彼女の性格は、はっきりしている(白は白、黒は黒、な感じ)


 それにしても、ここ最近は愉快痛快なことはないなぁ(笑)



関連記事

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

tag : 中国語 日常会話 口語 表現 痛快 意味が広い スッキリ 心行くまで 思いっきり

コメントの投稿

秘密

   
最新博文
【中国語】比心 bǐxīn
【中国語】醤油や塩を「掛ける」
【中国語】醤油やタレに「つける」
【中国語】说不准 shuōbuzhǔn
【中国語】笨鸟先飞 bèn niǎo xiān fēi
【中国語】「想起来 xiǎngqǐlái」と「想出来 xiǎngchūlái」
【中国語】”引っ掛ける”の「搭 dā」
【中国語】超前 chāoqián
分类
博文搜索(記事の検索)
中国旅行や出張の必需品
中国語が学べる専門学校・大学
链接
排行榜投票
点击一下。谢谢合作!
博主

讃無

Author:讃無
问好朋友我博客有新文发表,欢迎指点!

※当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。

DoubleClick Cookie を使用することにより、GoogleやGoogleのパートナーは当サイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいて、適切な広告を当サイト上でサイト利用者に表示できます。

サイト利用者は下記のGoogleアカウントの広告設定ページで、インタレストベースでの広告掲載に使用される DoubleClick Cookie を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、インタレストベースでの広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。

その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページをご覧ください。