スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】哇靠 wàkào じぇじぇじぇ!


 

 
 「哇靠」は、ビックリしたときや相手に不満や反発をもったときに使われる感嘆詞です。元々福建、台湾辺りの閩南方言から広まった言葉のようです。単に「靠」だけでも使えますが、感嘆の度合は「哇靠」の方が上です。


哇靠,都3点了,我得回家了!
えっ! もう3時だ。家に帰らないと。

哇靠,这个菜真好吃!
えっ! この料理、めっちゃ美味い。

哇靠,你怎么在这里呢?
えっ! なんで君はここにいるの?


 この「哇靠」は、以前取り上げた「我去」とよく似てます。人にもよるけど。「我去」は声を抑えて、自分でささやくような内向きの感嘆詞 。これに対して「哇靠」は、声は大きく外向けのものという違いがあるようです。


≫≫「我去」の記事へ


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント