スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】口舌 kǒushé

口舌
 

 「口舌」は、コミュニケーションの道具としての「言葉」。例えば、議論、交渉、説明、説得、忠告、言い争い、ケンカ、お喋りなどなど、他人とかかわるときに使う、漠然とした「言葉」という意味です。

 多くは動詞「费」とセットで、「言葉を使って(尽くして)何かをする」ということを表します。口数多く、喋り倒す感じです。


他可真固执,我费了一番口舌,才让他把事办了。
彼は本当に頑固で、私は言葉を尽くして、やっと彼にやらせた。

她费尽口舌教着我们。
彼女は言葉を尽くして我々に教えている。

我费了不少口舌,才说服了他。
オレはたくさん話をして、やっと彼を説得した。

你必须先费很多口舌
貴方はまず言葉を尽くさなければならない(説明しなければならない)

别白费口舌了。
無駄に言葉を使うな。=言うだけ無駄だからやめとけ。

经过一番口舌之争,他们才互相理解了。
言い争いを経て、彼らはお互いに理解した。

※口舌之争:言い争い、口げんか


 言葉を使うと、誤解やいざこざが生じることもあります。「口舌」だけで、「誤解、いざこざ」という意味を表します。

口舌是非 ←決まった言い方。
おしゃべりから起こるいざこざ。言葉の行き違い。


 日本語の「口舌」は、口先だけの言葉という意味で、中国語より意味が狭くてイメージがあまり良くないです。ちなみに慣用的に「こうぜつ」と読んでましたが、本来は「くぜつ(くぜち)」と読むみたい。



関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント