スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】执著 zhízhuó

 「执」とも書きます。「著/着」の発音は「zhuó 」なので注意です。会話でよく使う単語だそうです。辞書によると「執着している、執拗である、こだわっている」という意味が載ってます。一応形容詞となってるけど、実際には、中国語らしく動詞、名詞的な使い方もします。

 この単語は、辞書の日本語の意味だけでは、訳しづらかたり、理解しにくいことがあるので、意味の感覚で覚えておくと使いやすいです。その感覚は「周囲に惑わされず、物事を諦めず一途に追い求める」といもの。具体的には、性格や精神が粘り強い、意志が固い、信念を貫く、こんなイメージです。

 イメージ通り、良い意味で使われることが多いらしいけど、文脈によっては、頑固、融通が利かないという悪いニュアンスで使われることもあるみたいです。


你还是那么执著。
君は相変わらず意志が固いね。

虽然她失败了好多次,但她很执著,终于成功了!
彼女は何回も十敗したが、とても粘り強くて、ついに成功した。

我非常喜欢ARASHI。我很执著。
私は嵐が大好き。とても夢中です。

他过分执著于外表。
彼は見た目にこだわりすぎる。

他执著地追求名誉和地位。
彼は執拗に名誉と地位を追い求めている。

母亲不相信孩子的自杀,执著调查3年。
母親は子供の自殺が信じられず、粘り強く3年調査した。

人们痛苦,因为人们执著于自己的观念。
人々は自分の考えに固執するので、苦しむのだ。


 「执著」と言えば、1995年(平成7年)に大ヒットした、大陸の女性歌手「田震」の歌が有名で、中国人の殆どが知ってるらしいです。



 歌いやすい曲なので、レパートリーに入れておくと役立つかも。歌詞は、この下に出てなければ「続きを読む」をクリックしてください。

スポンサードリンク



执著(田震)



每个夜晚来临的时候

孤独总在我左右

每个黄昏心跳的等候

是我无限的温柔

每次面对你时候

不敢看你的双眸

在我温柔的笑容背后

有多少泪水哀愁

不管时空多么转变

世界怎么改变

你的爱总在我心间

你是否明白

我想超越这平凡的生活

注定现在暂时漂泊

无法停止我内心的狂热

对未来的执著

拥抱着你oh my baby

你看到我在流泪

是否爱你让我伤悲

让我心碎

拥抱着你oh my baby

可你知道我无法后退

纵然使我苍白憔悴

伤痕累累


関連記事
本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント