スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】倔 juè 

 何があっても、自分の考えや意志、態度を変えない人は、見方によっては、融通が利かず、頑固強情な人。好悪が表裏一体です。今回取り上げた「倔」は、この悪い方の「強情である、頑固である」という意味を表す形容詞。会話でよく使われるそうです。周りに合わせないことから「ぶっきらぼう、無愛想だ」という意味もあります。


老婆太倔怎么办?
嫁が強情すぎるて、どうしよう?

你和你妈都是倔脾气。
君と君の母親は頑固な性格だ。

他说的话好倔。
彼の話す言葉は、とてもぶっきらぼうだ。

老板是个很倔的人,想让他改变态度谈何容易。
社長は強情な人なので、彼の態度を変えさせるのは言うほど容易でない。

这个倔男孩不肯听父母的忠告。
この強情な男の子は親の忠告を聞こうとしない。

他对人的态度,有时很倔。
彼の人に対する態度は、時々とても無愛想だ。


オレは、結構周囲に流される方なんで、「倔」な人がちょっと羨ましい(笑)。



頑固な羊の動かし方

関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

多音字について
「倔」の近义词として「倔强」jue2jiang4がありますね。やはり強情とか頑固の意味です。しかし倔の声調が異なるので注意が肝心です。强の発音もqiang2ではなくてjiang4です。多音字には気をつけましょう。
Re: 多音字について
ご教示ありがとうございます。

コメントの投稿

非公開コメント