スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】藏起来 cángqilai

藏起来

 今回は「隠す」という意味の中国語。日常的に一番よく使われていて自然なのが、この「藏起来」ということです。

 「藏」だけでも「隠す」という意味があるのに、わざわざ「起来」という方向補語を付けた形です。この 「起来」は、どんな意味合いなのか調べたけどイマイチ不明。知り合いの中国人も分らず。習慣ということにしときます(笑)

 「隠す」ものは何でもOK。日本語と同じ感覚で使えます。よく「把~藏起来」の形で「~を隠す」という意味を表します。


他找到了妈妈藏起来的圣诞礼物。
彼はママが隠したクリスマスプレゼントを見つけた。

老师来了! 快点把游戏机藏起来吧!
先生が来たぞ!早くゲームを隠せ!

我告诉我丈夫我们得把尸体藏起来。
私は主人に死体を隠さなければならないと伝えた。

老公为离婚,把孩子藏起来4天了。
夫は離婚の為に、子供を4日間隠した。

我是不是该把秘密都藏起来?
オレは秘密を全部隠すべきですか。

中国政府一直把不好的真相藏起来。
中国政府はずっと不都合な真相を隠している。

别把爱心藏起来。
愛する心を隠さないで。


 よく方向補語の場合、例えば「说起话来」のように目的語を「起」と「来」の間に入れたりして、悩まされますが、「藏起来」では絶対無いとのこと。必ず「把」を使って目的語を示します。「藏起来」は、深く考えずに一つの単語として覚えておいた方が使いやすいです。 あと「隠れる」という自動詞としても使われます。


我藏起来了。
私は隠れた。

 
 「隠す」の意味では「隐藏 yǐncáng」という単語があるけど、これは会話では固いみたい。


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント