スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】说一套做一套 shuōyītào zuòyītào

 
说一套做一套


 「说一套做一套」は「言うことと、やることが違う」という意味、つまり「言行不一致」です。「口说一套做又一套」などとも言います。漢字の見ため的には「言行一致」に見えるけど違います。それにしても、この手の中国語は、簡潔すぎて意味が取りにくく、辞書にも載ってなくて難しい。。。


他总是说一套做一套。
彼はいつも言うこととやることが違う。

我不知道老板为什么喜欢说一套做一套。
私は社長がなぜ言うこととやることが違うことばかりなのか分からない。

他的说一套做一套把他的对手弄得措手不及。
彼の言行不一致さは、彼のライバルの不意を衝く。


 ちなみに「言行(不)一致」という言い方は中国語にも有ります。一致の方は「说到做到」などの言い回しもよく使うとか。


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント