スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】小白 xiǎobái

 
小白


 「小白」には、色んな意味があるようだけど、その中で現在よく使われてるのが、「何も知らない人」「初心者、ど素人」という意味。単語自体には悪い意味はないけど、使い方で相手を小馬鹿にしたり、煩わしく思うニュアンスが入ります。


我是个小白新人。请多多关照。
私は何も知らない新人です。宜しくお願いします。

这个小白真的很烦。
このど素人、本当に鬱陶しい。

他是个恋爱小白,你教给他一下你的经验吧。
彼は恋愛初心者なので、君の経験を教えてあげて。

我问问几个汉语小白问题。
中国語の初歩の初歩の問題を訊きます。

小白提问,~?
素人質問ですが、~?


 この「小白」は元々は「小白痴」のことで、知能が低い人を表す悪い単語だったけど、それが変化して「初心者」の意味も表すようになり、悪いニュアンスもなくなったらしいです。


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント