中国語まったり学習記

中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。

 

【中国語】你很"井" jǐng

バカ アホ


你很井。

你就是个井。


 最近、こんな風に「井」が使われてます。これは井戸とは全く関係なく「バカ」「アホ」という意味。上の例文は「お前はバカだ」と相手を罵ってます。

 以前取り上げたことがあるけど、「バカ」や「アホ」の意味でよく使われる中国語に「二(2)」があります。なんで2がと思うけど、調べてみても語源はハッキリしません。


你很二。
お前はバカだ。

你怎么那么二呢?
なんでそんなにアホなん?


「二」がらみでは、他に「二逼/二B」とか「二百五(250)」などの言い回しもあります。「二货」となると「バカな奴」という名詞です。「货」だけど人なので念のため。

≫≫「二百五」の記事へ


 本題の「井」に戻ると、「井」の漢字は、縦横に「二」が交差した形。つまり「バカ」が2倍!「二」よりもニュアンスがきつくて、日本語でいうと「超バカ」「どアホ」とか(笑)


你真是个井。
お前、マジでバカすぎ。


もし、こう言われたときは、こう返す。


那,你是个"回"!
なら、お前はもっともっとバカだ!


理屈は同じで、「回」の漢字には「二」が縦横に4つで「倍返し」(笑)。さらに「品」「晶」と。ここまで行くと、真偽のほどはともかく子供の喧嘩。漢字の国らしくておもろいです。

関連記事

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

tag : 中国語 日常会話 口語 表現 言い回し 俗語 罵倒 バカ アホ ドアホ

コメントの投稿

秘密

排行榜投票
点击一下。谢谢合作!
博主

讃無

Author:讃無
问好朋友我博客有新文发表,欢迎指点!

※当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。

DoubleClick Cookie を使用することにより、GoogleやGoogleのパートナーは当サイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいて、適切な広告を当サイト上でサイト利用者に表示できます。

サイト利用者は下記のGoogleアカウントの広告設定ページで、インタレストベースでの広告掲載に使用される DoubleClick Cookie を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、インタレストベースでの広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。

その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページをご覧ください。

链接