スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】缩头乌龟 suōtóu wūguī

 「缩头乌龟」は、漢字から想像できると思うけど「頭を縮める亀」が本来の意味。亀は危険だと思うと頭をすぐ甲羅の中に引っ込めることから、慣用的に「目の前の困難や嫌なことから逃げる人」「責任から逃れる人」「根性なし」といった意味でよく使われるようです。もちろん悪い意味合いです。


2011112722465143646.jpg


吓得尿裤子了吧,缩头乌龟。
驚いてズボンに漏らした、根性なしだ。

别再做缩头乌龟了,伙计!
もう逃げるなよ、お前!

事到如今,你想做缩头乌龟已太迟。
今さら、君が逃げたくなっても既に遅すぎるよ。

专家说美国对俄当缩头乌龟。
専門家がいうには、アメリカはロシアから逃げている。

科长没有责任感吗?碰到问题就是缩头乌龟。
課長は責任感はあるのか。問題にぶち当たったらすぐ逃げてしまう。


 中国語では「亀」自体に人を罵倒する意味があるようなので、「逃げる亀、無責任の亀」となると、その語感はかなり酷いです。酷いと言えば、韓国の旅客船沈没事故の船長。彼は「缩头乌龟」過ぎ。


ふんどし(褌) 越中 万年亀[二重タイプ]


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント