スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】(女性の)生理

 今回は「生理」。女性のアレ、月経のことです。男のオレが書くのは、気恥ずかしいけど、男女問わず語学として知っておいた方がいいので取り上げます。

u=3744062268,1986588367fm=23gp=0


 まず、中国語にも「生理shēnglǐ」という単語があるけど、いわゆる女性の生理の意味では使いません。生理現象、生理作用とか生理学的とかいう場合の、「生物が生きていくうえで生じる現象や原理、仕組み」という方の学術的な意味が基本です。女性の生理のことは「月经yuèjīng」を使います。ちなみに、日本語でも「月経」が正式で、「生理」は月経を遠回しに指す単語だとか


我的月经过了10天还没来。
生理が10日たってもまだ来ない。

每次来月经都痛经很严重。  ※「痛经」=生理痛
毎回生理が来た時の生理痛がひどい。


 日常会話では直接的に「月経」を使うことは避けて、いろいろ別の単語や言い回しで言い換えたりするけど、中国語でも同じです。代表的なものに次の単語があります。

●「例假lìjià」

本来の意味は「定例の休暇、定休日」、これから「生理」も指すことに。

她今天来例假了。
彼女は今日生理だ。


●「来事láishì」

生理は「来るべき事」ということか。この「来事」は「会+来事」のかたちで「人との付き合いが上手い」と言う意味でよく津遭われます。≫≫「会来事」の記事へ


在我来事的时候,我老公要是想做爱怎么办?
私が生理のときに、夫がもしやりたいといったら、どうしよう。


あと、話し言葉でよく使われているらしいのが、次の言い回し。


大姨妈来了。

老朋友来了。


「姨妈yímā」は母親の姉、つまり伯母さん、或は古い友達が来ることで「生理がくる」ことを暗に表します。なんで伯母なのか、友達なのか由来は不明だけど、知り合いの中国人が言うには、昔は伯母や友達が月一ぐらいで遊びに来てたのではないとのこと。適当(笑)。


这个月大姨妈/老朋友还来,可能怀孕了。
今月は整理がまだこない、たぶん妊娠した。


ほかにも中国は広いから、地域や民族、方言ごとにいろんな言い回しがあるはずだけど、この「大姨妈/老朋友」使った表現は汎用的とのこと。


生理が楽しみになる本 [ 京谷奈緒美 ]


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

こんにちは。また来ました~
こんにちは。また読ませていただきます。一つ気になったところがあります。「生理shēnglǐ」は女性の生理の意味でも使えますよ。ただ「期」も一緒に使う必要があります。例えば、我现在刚好生理期。(今ちょうど生理が来てます。)あと、日本語の「アレ」と同じく、「那个」も使います。例えば、我那个来了。(アレが来た。)
Re: こんにちは。また来ました~
「生理期」という言い方があるんですね。この方が日本人には使いやすいかもしれません。あと「那个」も。这次也长知识了。谢谢!

コメントの投稿

非公開コメント