中国語まったり学習記

中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。

 

【中国語】分贝 fēnbèi

 今回の取り上げた「分贝」という中国語は、 音の大きさや電力の減衰または利得などを表す単位「デシベル decibel(dB)」のことです。


听觉范围为0分贝到120分贝。
聴覚の範囲は0デシベルから120デシベルです。


 デシベルと聞いても「?」の人は多いのではないですかね。デシベルという単位は、オレも時々騒音レベルの数値で見たことがあるくらいで、日常生活の中で使うことはないし、耳にすることもほとんどありません。


zh261010.jpg


 しかし、中国人は声や騒音の大きさを表す単位として、意外と普通の人でも知っています。そして単位としてではなくて「騒音」や「大きな声」そのものや「(音や声の)レベル、大きさ」という意味の名詞にもなっていて、会話などで普通に使われています。


中国人说话声音的分贝很高,恐怕也确实世界领先。
中国人の話す声の大きさレベルが高い、恐らく確実に世界でトップだ。

中国人,请控好你的分贝。
中国人よ、あなたの声の大きさを制御してください。

我不喜欢女一看到虫子分贝就高的吓死的。
オレは女が虫をみてうるさい高い声を出して驚くのが好きではない。

学校广播声音大,居民要求了降低分贝。
学校放送の音が大きいので、住民は音(の強さ)を下げるように要求した。

中国人的幸福靠的是红歌的分贝和高铁的速度、城市的楼高。
中国人の幸せの拠り所は、革命歌の声と高速鉄道の速度、都市の高層ビルだ。

我们家隔壁说我家声音大,我们只是正常说话的分贝啊!
隣が我が家の声が大きいと言うけど、ただの正常な話声レベルなのに!


 「分贝大」と「声音大」「噪音大」と何が違うのか。中国人の話を総合しての私見だけど、「分贝」の方はデシベルが振動の大きさにも使う単位なので、音や声が「大きい」というよりも「強い」といった方が合うかもしれません。音量が大きいだけなく、ガンガンと音が空気や地面を通して響き伝わっている感じ。引き続き調査中。

関連記事

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

tag : 中国語 日常会話 表現 口語 言い回し デシベル 騒音 大声 レベル

コメントの投稿

秘密

排行榜投票
点击一下。谢谢合作!
博主

讃無

Author:讃無
问好朋友我博客有新文发表,欢迎指点!

※当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。

DoubleClick Cookie を使用することにより、GoogleやGoogleのパートナーは当サイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいて、適切な広告を当サイト上でサイト利用者に表示できます。

サイト利用者は下記のGoogleアカウントの広告設定ページで、インタレストベースでの広告掲載に使用される DoubleClick Cookie を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、インタレストベースでの広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。

その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページをご覧ください。

链接