スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】分贝 fēnbèi

 今回の取り上げた「分贝」という中国語は、 音の大きさや電力の減衰または利得などを表す単位「デシベル decibel(dB)」のことです。


听觉范围为0分贝到120分贝。
聴覚の範囲は0デシベルから120デシベルです。


 デシベルと聞いても「?」の人は多いのではないですかね。デシベルという単位は、オレも時々騒音レベルの数値で見たことがあるくらいで、日常生活の中で使うことはないし、耳にすることもほとんどありません。


zh261010.jpg


 しかし、中国人は声や騒音の大きさを表す単位として、意外と普通の人でも知っています。そして単位としてではなくて「騒音」や「大きな声」そのものや「(音や声の)レベル、大きさ」という意味の名詞にもなっていて、会話などで普通に使われています。


中国人说话声音的分贝很高,恐怕也确实世界领先。
中国人の話す声の大きさレベルが高い、恐らく確実に世界でトップだ。

中国人,请控好你的分贝。
中国人よ、あなたの声の大きさを制御してください。

我不喜欢女一看到虫子分贝就高的吓死的。
オレは女が虫をみてうるさい高い声を出して驚くのが好きではない。

学校广播声音大,居民要求了降低分贝。
学校放送の音が大きいので、住民は音(の強さ)を下げるように要求した。

中国人的幸福靠的是红歌的分贝和高铁的速度、城市的楼高。
中国人の幸せの拠り所は、革命歌の声と高速鉄道の速度、都市の高層ビルだ。

我们家隔壁说我家声音大,我们只是正常说话的分贝啊!
隣が我が家の声が大きいと言うけど、ただの正常な話声レベルなのに!


 「分贝大」と「声音大」「噪音大」と何が違うのか。中国人の話を総合しての私見だけど、「分贝」の方はデシベルが振動の大きさにも使う単位なので、音や声が「大きい」というよりも「強い」といった方が合うかもしれません。音量が大きいだけなく、ガンガンと音が空気や地面を通して響き伝わっている感じ。引き続き調査中。


騒音計 騒音測定器 大声大会 イベントグッズ 【あす楽対応】


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント