スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】靠谱 kàopǔ

 「靠谱」は「信頼できる、頼れる、信じられる」という意味で、最近よく使われている中国語。方言から全国区になった単語とのこと。目的語がある場合は「靠谱」の前に置く ので、この点は要注意。


zh261029.jpg


他很靠谱。
彼はとても信頼できる。


まずこの文は「彼が信頼する」ということではないので注意。また「私は彼のことを信頼できる」という場合は「我靠谱他」という言い方はできません。例えば「我觉得他靠谱」などと言います。


以后你能不能靠谱一点?
これから、あなたを少しでも信じられますか。


什么样的男人很靠谱?
どんな男が頼れるのか?

我靠谱的,你放心吧。
オレは頼れる奴だから、安心しな。


「靠谱」は人に限らず、物事にも使えます。


你觉得这个消息靠谱吗?
お前はこの情報を信頼できるか。

他说话不怎么靠谱。
彼の話はあまり頼りにならない。

这个减肥药比较靠谱。
このダイエットサプリは比較的信頼できる。

一夜情之后结婚,靠谱吗?
初めて一晩寝ただけで結婚って、信じられる?


突拍子な行動に出た相手に対して、

(你)靠谱靠谱?/靠谱吗?
お前気が確かか?、バカじゃない? (←お前を信頼できるのか。)


大ファンだった俳優の伊藤英明が結婚したと聞かされて、

(这件事)靠谱靠谱?/靠谱吗?
本当に?、マジ?  (←この情報は信頼できるのか。)


 この最後の使い方は「真的吗?(本当に?)」と同じ。機会が有ったら「靠谱靠谱?」も試しに使ってみてください。驚き方のバリエーションが増えて、本場の中国人の中国語会話みたくなるはず。重ね型もネイティブっぽいし(笑)。。


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント