スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】碎尸万段 suì shī wàn duàn

 今回は中国語の成語「碎尸万段」。意味が漢字から想像できる部類の成語です。「碎」は「砕(くだ)く」、「尸」は「屍」の簡体字、つまり「死体」。ここまでで「死体を砕く」と既に穏やかでないけど、どんなに砕くかと言うと「万段」、”万”単位の段階になるまで切り刻む・・・。イメージとしてはミンチ状態ですな。


zh261222.jpg


 想像するとエグ過ぎるけど、日本語でいう「八つ裂きにする」に近い意味合いです(死後と生きたままで、残酷さは違うけど)。使い方も似ていて、実際に死体を細かく切り刻むほかに(笑)、普通に殺しただけでは気が済まないほどの強烈な憎しみも表します。「把A/给A碎尸万段」の形で使うことが多いとのこと。


这该死的蟑螂被我碎尸万段了。
この忌々しいゴキブリはオレに八つ裂きにされた。

我想给那个人碎尸万段!
僕はあいつを殺してめちゃくちゃにしたい!

我都恨死他了!恨不得马上给他碎尸万段。
オレは彼をずっと嫌っている。すぐに彼を八つ裂きにしたくてたまらない。

※恨不得hènbude:…したくてたまらない。

会找到你,把你碎尸万段,混蛋!
お前を見つけて、八つ裂きしてやるぜ、バカ野郎め!

如果我的话不真实的话,你就可以把我碎尸万段哦。
もしオレの話が本当じゃなかったら、八つ裂きにしてくれていいから。


 ちなみに、「万段」の部分を「万端」とか「万断」と表記している例もみられます。これらの漢字の方がわかり易いけど間違い。


「冷凍パラパラ豚ミンチ」1kg【冷凍便】国産 豚 豚肉 ぶた肉 業務用 豚ひき肉 ひきにく 豚挽肉 挽き肉 冷凍食品 餃子 1000g そぼろ 【RCP】



関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント