スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】打飞机 dǎ fēijī

 「打」は中国語の中でも意味が多くてややこしい単語の一つ。ある辞書だと動詞の意味だけでその数なんと20!太多了!全部の意味を単独で覚えるのは無理だし、習慣的に使い方が決まっているのも多いので、「打」の後ろにつく名詞とセットで覚えた方が賢明。今回の「打飞机」もそう。


中国語 学習 勉強


 ある短文のなかで「打飞机」という中国語をみたとき、「打+乗り物」なので「打的 dǎdi(タクシーに乗る)」と同じで「飛行機に乗る」だと想像してみたものの何か変。「飛行機を撃つ」でも意味が通じない。「?」ということで、別の日に中国人(女性)に質問したら、一瞬固まったけど「打飞机」は男の自慰行為、つまり「オ○ニーする」という意味だと教えてくれました(爆)。これは知らんかった。なぜ男の自慰を「打飞机」というのかというと、それは地上から飛行機を撃ち落す高射砲のイメージからみたい。なるほど(笑)。


我是13岁的时候学会打飞机的。
僕は13歳のときにオ○ニーを知った。

青春期的男生每天都想要打飞机。
思春期の男子は毎日オ○ニーしたいと思っている。

打飞机对身体有什么不好的影响?
オ○ニーすることは体によくない影響はありますか。

我打飞机很爽,而做爱时为什么一点感觉都没有。
オ○ニーは気持ちいいのに、エッチのときはなぜか何も感じない。

男人结婚后为什么还喜欢打飞机?
男は結婚してもなぜまだオ○ニーするのが好きなの?
 

 「自慰」は中国語でも「自慰zìwèi」で同じ。他の言い方としては、「手淫shǒuyín」「自撸 zìlū」「打手枪 dǎ shǒuqiāng」などが一般的だとか。この中の「打手枪」の直訳は「ピストルを撃つ」。同じ「打」でも、飛行機は標的、ピストルは道具(手段)と、後ろにつく名詞で意味合いが変わるからホンマややこしい。ちなみに、女性の自慰は「自己摸自己」だとか。

 今回は下ネタ的な内容になったけど、こういう言葉は辞書には載っていないし、授業でも教えてくれないので、あまり知る機会が無いです。でも、日本語の同類の言葉をみんな知っているように、知ってて損は無いので、この手の中国語も、これからも機会があれば、”あっさり”と取り上げたいと思います。


股間若衆 [ 木下直之 ]



関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

辞書に載ってない単語
卑猥な俗語を集めた単語集が日本でも出ています。
興味のあるかたはどうぞ。
明日香出版社「中国語のスラング表現」
ちなみに「飛機場」は「ペチャパイ」を意味します。
こうした言葉は「性騒」(セクハラ)になるので、
普通の中文教室では教えていませんね。
Re: 辞書に載ってない単語
情報有難うございました。
参考にさせていただきます。

コメントの投稿

非公開コメント