スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】心凉了 Xīn liángle


中国語 学習 勉強


 今回の中国語「心凉(了)」という表現を直訳すると「心が冷める」。何となく意味が推測できると思うけど、日本語の「気持ちが冷める」とほぼ同じ。ただし、冷める気持ちは「人」に対するもの限定です。例えば、愛情や親子や兄弟の情、友情、好感、親近感、敬意、憧れといった気持ちです。物事に対する気持ちには使えないので注意。


我以为她很纯洁但是她在我有困难的时候不帮。我心凉了。
彼女は純心だと思っていたけど、僕が困っているとき助けない。気持ちが冷めた。

女朋友说心凉了,我不知道我的错误在哪里。
彼女が気持ちが冷めたと言ったけど、僕は何処が間違っていたのか分からない。

听到朋友的坏消息时,突然她的心都凉了。
友人の悪い情報を聞いて、突然彼女の気持ちは冷めてしまった。

你不想离婚,对老公你的心还没凉吗?
離婚したくないのなら、ご主人への気持ちはまだ冷めていないのですか。

婆婆的话让我心凉,我真想跟她断绝关系。
姑の話は私の気持ちを冷めさせ、私は本当に関係を断絶したいと思った。


 オレは目の前で鼻くそをほじられても、屁をされても何とも思わないけど、ゴミ(特に吸い殻)のポイ捨てをされると、どんなに良い人でも、優秀でも美人やイケメンでも、そして好きな人でも即「心凉」。えっ!こんな人が?と思うような人が吸い殻を平気でその辺で捨てます。幻滅、失望やね。真是的…


【燕三条産】お料理が冷めにくいどんぶり メタル丼【直径21cm】18-8ステンレス製/冷めない/割れない/持っても熱くない/食器/保温


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント