スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】 深夜放毒 shēnyè fàngdú

 今回の「深夜放毒」は、インターネッ上の書き込みなどでちょくちょく見かける一種の流行語の類の中国語です。

 「放毒」は「毒を放つ」、つまり「毒を撒き散らす」こと。真夜中(深夜)に毒を撒き散らすのが「深夜放毒」。これはもう大変な凶悪犯罪、テロ行為・・・と思いきや、実はこの「毒」は、毒は毒でも「目の毒」のことで、見ると欲しくなるものという意味。具体的には「食べ物」を指すことが多いとのこと

中国語 学習 勉強

 腹が減っている人が多い深夜の時間帯に、多くはインターネットのフェイスブックやライン、ツイッターなどに美味そうな料理の写真を掲載するして、他人の食欲を刺激したり、誘惑することを「深夜放毒」と言います。あと、実際にダイエット中の人の前で夜食を食べたりするのも。テロに比べると可愛いものだけど、ガマンして節食している人には、まさに「毒」。


色香味俱全的美食图片绝对是深夜放毒。
色、香り、味が全部揃った美食写真は絶対に深夜の(他人の)食欲を刺激する。

深夜放毒,放完毒我就走。你们受得了吗?
夜中に旨さそうな料理の写真を載せて、僕はすぐ逃げるよ。みんな耐えられる?

他又来深夜放毒。真讨厌。好饿~。
彼はまた夜中に食べ物の写真を載せやがった。ホントムカつく。腹減った~。

不要怪我深夜放毒。这是我的晚饭。
「深夜放毒」した私を責めないで。これは私の晩ごはん。

我在减肥,别在深夜放毒!
ダイエット中なんだから、夜中に美味しそうな食べ物を見せないで!

 
 ちなみに、この「放毒」という中国語を辞書でみると「毒を入れる、毒を盛る」という意味も載っています。しかし、これは一般的ではないみたい。オレは「放」には「入れる、加える」という意味もあるから、「深夜放毒」はてっきり夜中にこっそり飲み物などに毒を入れる意味だと思ってました。オウムのサリン事件みたいに、毒を撒くのが「放毒」、そして、飲み物などに毒を入れる(盛る)のは「下毒」というのだとか。


我被下毒了。
オレは毒を盛られた。


 食欲の秋、秋の夜長の「深夜放毒」から免れるには、夜更かしせずに早めに寝てしまうことに限る(笑)。


ダイエット応援箸 ハート グリーン 【ダイエット 食欲減退色 おはし 箸】




関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント