中国語まったり学習記

中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。

 

【中国語】挡箭牌 dǎngjiànpái


挡箭牌


 「挡箭牌」は「箭(矢)」を「挡(阻む)」ための「牌(板)」で、つまり「盾(たて)」のこと。よく道具や材料、方法の介詞「拿ná」と一緒に「拿~做/当+挡箭牌」の形で使われます。


不要拿法律当挡箭牌。
法律を盾にするな。

朝鲜可以拿中国做挡箭牌吗?
北朝鮮は中国を盾にできるか?


「盾」の意味から比喩的に「言い逃れ、口実、言い訳」という意味でもよく使われます。


不要推卸自己的责任,拿别人做挡箭牌。
自分の責任を逃れるために、他人を口実にするな。

她拒绝男友的挡箭牌。
彼女は彼氏の言い訳を拒絶した。

这是好一个退却的挡箭牌。
これは良い退却の口実だ。

我是不是被当他的挡箭牌了?
オレはあいつの口実にされてる?(→ 彼に利用されている)


「盾になる」という前向きな使い方より、どちらかというと「盾にされる」、「口実にされる」という迷惑な語感で使われることが多いようです。日本語でも一緒か(笑)。


関連記事

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

tag : 中国語 日常会話 表現 言い回し 慣用句 盾になる

コメントの投稿

秘密

排行榜投票
点击一下。谢谢合作!
博主

讃無

Author:讃無
问好朋友我博客有新文发表,欢迎指点!

※当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。

DoubleClick Cookie を使用することにより、GoogleやGoogleのパートナーは当サイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいて、適切な広告を当サイト上でサイト利用者に表示できます。

サイト利用者は下記のGoogleアカウントの広告設定ページで、インタレストベースでの広告掲載に使用される DoubleClick Cookie を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、インタレストベースでの広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。

その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページをご覧ください。

链接