スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】「熟」したタマゴ!?

 この間、中国人が食べ物について話をしたときに言ったこと。


我们一般不吃生的鸡蛋,喜欢吃「shú」的。
私たち(中国人)は普通は生卵を食べず、「shú」したものを好んで食べる。


オレは「shú」というのが咄嗟に分からなかったので尋ねると、「shú」とは漢字で書くと「」。えっ!!中国人は熟した卵好きなのか!? 

中国語 学習 勉強


 硫黄っぽい嫌なニオイを発する黒ずんだ卵・・・こんな想像が頭の中に拡がりかけたとき、すかさず中国人が「熟」には「熟す」のほかに「調理した、火を通した、加工した」とか「(食べ物に)火が通る」という意味もあると教えてくれた。言われてみると日本語でも「半熟(卵)」といいますな。「生」でなかったら、程度に関係なく全部「熟」になるのだとか。

例えば卵だと、ゆで卵、炒り卵、卵焼き、目玉焼きなどは大きな括りで「熟(的)鸡蛋」。ただ、狭い意味では「ゆで卵(煮鸡蛋)」を指すことも多いみたい。よって上の中国人の発言は、中国人は火を通した(生でない)卵が好きだということ。紛らわしい・・・(笑)。


这个食品真的熟鸡蛋的吗?
この食品は本当に卵を調理したものですか/本当にゆで卵ですか。

鸡蛋用冷水煮,水沸腾后煮4~5分钟为半熟、11~12分为全熟。
卵は冷水で茹で水が沸騰して4、5分で半熟、11、12分で完全にゆで上がります。

生鸡蛋煮熟后质量会发生什么变化?
生卵を煮て火を通した(=ゆで上げた)後、品質に何か変化はありますか。


卵と同じように日本人的に「熟」が付くと、変な感じがするのが魚や肉類。


熟鱼可以在冰箱里放三天。
調理した魚は冷蔵庫で3日保存できます。

「熟」の魚は、調理した焼き魚、煮魚はもちろん、場合によっては加工した竹輪や蒲鉾などの食品も指すとのこと。


这家饭店的熟牛肉真好吃。
この店の調理した牛肉は本当に旨い。

「熟」した肉とはステーキや焼き豚、焼き鳥、ハム、ソーセージ(腸詰)など。ちなみにステーキの焼き具合も「熟(火を通す)」を使って言うのが一般的。


・烤全熟:ウェルダン(完全焼き)
・烤半熟/半生不熟:ミディアム(半生)
・烤○成熟/烤○分熟:○分焼き (例)烤八成熟/烤八分熟:8分焼き(焼8生2)


果物は、自然に熟した場合と、調理・加工した場合の両方が考えられるので、文脈での判断が必要です。


这个甜心蛋糕用熟草莓做的。
このおかしは熟したイチゴ/加工したイチゴを使って作っています。


 中国の外資系大手スーパーの卵売り場。売っている卵は出荷日が数週間から1か月以上前の日付の、マジで熟しかけのものばかりでドン引しました。そのことを中国人にいうと、基本「熟」するから鮮度は気にしないとのこと。文化差異ですな。


月曜・火曜限定発送【送料無料(北海道沖縄を除く)】愛媛産次郎柿 訳あり5kg



関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント