スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】占地方 zhàn dìfāng

 今回の中国語「占地方」は、風水の国だけに”場所を占う”、ではなくて「場所を占める」(笑)。つまり「場所を取る」ということを表します。そして、このことから「邪魔になる」という意味でもよく使われるとのこと、

中国語 学習 勉強


小时候的玩具太多,太占地方,扔了又太可惜。
子供の頃のオモチャが多すぎて、すごく場所を取ってる(邪魔になってる)けど捨てるのは勿体ない。

这个电子词典既不占地方,又便于携带。
この電子辞書は場所を取らない(邪魔にならない)し、携帯するのに便利。

这张桌子放家里太占地方了。
このテーブル、家に入れたらめちゃ場所を取った。

怎样叠好被子不占地方?
どうたためば、布団が邪魔にならない?

请不要用自己的东西占地方。
場所取りしないでください。

你包放在椅子上占地方,别人不能坐。
カバンを椅子において場所を取ると、他の人が坐れません。

别在这里占地方。
ここで 場所を取るな⇒たむろしないで/立ち止まらないで。

他比较胖。某天乘公交,人多,很挤。一个老大爷被人群挤了过来,他准备起身让座。结果,大爷惊恐道:“别动,你站起来更占地方!”
彼はちょっと太っていた。ある日バスに乗ると人が多くとても混んでいた。一人のお爺さんが人々に押されながらやってきたので、席を譲ろうと体を起こすと、お爺さんは驚きおののいてこういった。「動くな、お前が立ったら、余計邪魔になる」と。


 この中国語「占地方」も日本語の訳よりも、イメージで覚えていたほうが使い勝手がいいです。


かさばらないシューズラック スリム設計 大容量 カバー付き【あす楽対応】【送料無料】




関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

このブログ大好き!
こんばんは〜
前にもコメした者ですが、相変わらずためになる、知りたい中国語満載で、いつも楽しみにしてます〜!例文もたくさん載せて下さり、ホントにわかりやすくてありがたいです。これからも応援してます〜!
Re: このブログ大好き!
嬉しいコメントありがとうございます!
単語の意味は分かっても、使い方が分からないものが多いので、
なるべく例文を探したり、作ってもらったりして挙げています。
多少ともお役に立ってるみたいで励みになります。

コメントの投稿

非公開コメント