スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】套路 tàolù

 今回の「套路」という中国語、オレは最近初めて知ったけど、話し言葉ではかなりよく使われる単語だとか。その時はずっと「道路 dàolù」だと思って聞いてました(恥)。


中国語 学習 勉強


 この「套路」は、元々は武術用語で、決まっている型や動きをいくつか組み合わせた動作のこと。これから派生して、経験や知識を通して確立している(ような)「やり方、手順、手法」、場合によっては「ノウハウ」的な意味合いで、日常会話では使われているとのこと。


她勾引男人很有套路。
彼女は男を誘惑するたくさんのやり方をもってる。

谁告诉我最赚钱的套路!
誰か一番金を稼ぐやり方を教えて!

电话骗子的套路是怎样的?
電話の詐欺の手口はどんなの?

你知道吗?表扬孩子也有套路。
知ってる?子供を褒めるにもやり方があるって。

他按着自己的套路成功了。
彼は自分のやり方で成功した。

这次中国政府的反应是典型的老套路。
今回の中国政府の反応は典型的ないつものやり方だ。

我被朋友玩套路了。
オレは友達にいつものやり方でだまされた。

※「玩套路」は「いつものずるいやり方をする⇒だます、ごまかす」


 中国語の上達には「合适自己的学习套路」を見つけること。でも、これが難しい。未だ模索中・・・。


そのやり方じゃ、中国では売れません! [ 拜会 ]



関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント