スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】动力 dònglì

  中国語の「动力」は日本語より意味が広いです。「有动力」で「やる気がある」。前に取り上げた「有劲(儿)」と同じ意味です。


你今天工作怎么那么有动力呢?
今日は、なんで仕事にそんなにやる気満々なの?

今天没有动力工作。
今日は仕事する気がない。


ここの「动力」は「やる気」ですが、さらに「やる気」の源である「動機づけ」つまり「モチベーション」という意味にもなります。


你工作的动力是什么?
仕事のモチベーションは何ですか?

答えの例としては、

为了生活     生活のため
喜欢这个工作   この仕事が好きだから。
工资高,待遇好  給料が高くて、待遇もいいから
为社会服务    社会奉仕のため


我每天工作的动力是孩子。
毎日の仕事するのは子供がのためです。


在生活中你该怎么建立动力呢?
生活の中であなたは、どうやってモチベーションを高めてるの?



モチベーションは、確かに人間を「動かす力」。
でも、最近はなかなか自分のモチベーションを上げられない ((+_+))




関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント