スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】打野食 dǎyěshí

 今回の「打野食」という中国語は、「野性の動物や鳥を狩って食糧にする」という意味。これはあまり使う機会はなさそうだけど、これから派生した慣用的な意味が、ちょくちょく使われているみたい。


中国語 学習 勉強


 その場合の狩りの対象はズバリ「異性」。「異性」を狩って、やることと言えばただ一つ。そうです、「肉体関係を持つ、エッチする」こと。「狩り」なので、風俗店やナンパなどで出会った人と一回きり、その場限りの情交が基本です。「(搞)一夜情」と同じ。日本語に訳すのが難しいけど。


小王是一位喜欢打野食的男人。
王さんは、ワンナイトラブが好きな男です。

老公在我怀孕的时候出去打野食。
夫は私が妊娠しているときに、エッチしに出掛けて行ったのだ。

老婆满足不了我,我要打野食。
嫁はオレに満足できないから、オレは他所にやりに行かないといけない。

你结婚之后,不许打野食。
結婚した後は、誰かとやることは許しません。

他每次出差的时候,一定打野食。
彼は毎回出張の時、きっと女とやっている。


 この「打野食」は男女共用。女性が男と一夜限りの関係を持つ場合でも使えます。




関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント