中国語まったり学習記

中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。

 

【中国語】生きている内(間)に

中国語 学習 勉強


 前回は「死ぬまでに~」という中国語の言い方を取り上げたけど、今回はこれとよく似た「生きている内/間(に)~」の中国語について。こんな表現をよく使うとのこと。

・在世的时候/在世时
・在活着的时候/在活着时


「在世 zàishì」は「この世に生きている」という一つの動詞です。「生きている”内”/”間”」だと、「以内」や「期间」を使いたくなるけど、「生きている””」とするのが自然だとか。もちろん、そのまま文字通り「生きている時」という訳が合う場合もあるので、これはやっぱり文脈で判断しないといけません。



父母在世时,我想多尽孝。
父と母が生きている内に、私はたくさん親孝行をしたい。

父母在世时,我不尽孝。
父と母が生きていた時、私は親孝行しなかった。

他在世的时候他的作品在没有受到人们的关注。
彼が生きている間、彼の作品は人々の注目を受けなかった。

我在世时要去实现理想。
私は生きている内に、夢を実現するのだ。

他在世的时候很想看女儿穿婚纱的样子。
彼は生きている間に、娘の花嫁姿をとても見たいと思っています。

在我活着的时候,请你留在我身边。
私が生きている内は、傍にいてください。

他想在活着的时候和妈妈见面一次。
彼は生きている内に母親と一度会いたいと思っている。

在你活着的时候,最想吃的是什么?
あなたが生きている内に、一番食べたいものは何。

我只想在活着的时候,好好爱你。
僕は生きている内は、ただお前を愛したい。


 生きている内に、中国語がペラペラになりたいもんです(笑)。

関連記事

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

秘密

排行榜投票
点击一下。谢谢合作!
博主

讃無

Author:讃無
问好朋友我博客有新文发表,欢迎指点!

※当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。

DoubleClick Cookie を使用することにより、GoogleやGoogleのパートナーは当サイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいて、適切な広告を当サイト上でサイト利用者に表示できます。

サイト利用者は下記のGoogleアカウントの広告設定ページで、インタレストベースでの広告掲載に使用される DoubleClick Cookie を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、インタレストベースでの広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。

その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページをご覧ください。

链接