スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】小宝贝 xiǎobǎobèi 

 今回の中国語は「小宝贝」は、「宝贝」や「宝贝儿」の形を含めて、よく見聞きするけど、その使われ方が広くて、個人的にイマイチ分かっていなかったので取り上げてみました。
中国語 学習 勉強


 先に「(小)宝贝」の意味を挙げると、中国人に聞いただけで、これだけあります。

・赤ちゃん(人、動物)
・子供(人、動物)
・夫、妻
・恋人
・親しい友達
・宝物、大切なもの
・珍しいもの
・商品



赤ちゃんから大人まで、人から動物、モノまで幅広いです。基本的な意味は「赤ちゃん」と「宝物」だとか。それからいろんな意味に派生したとのこと。

オレなんかは「宝贝=baby=赤ちゃん」と漠然と思っていたので全くの認識不足でした。ちなみに「宝贝」は英語の「baby」の当て字だと長いこと思っていたけど、これも間違いでした。


恭喜小宝贝的来到。
赤ちゃんが授かっておめでとうございます。

你们的小宝贝儿几岁了?
お宅のお子さんはおいくつですか。

小宝贝,帮帮我的忙吧!
あなた、手伝って!

我亲爱的小宝贝。
私の愛するカワイ子ちゃん。

男朋友经常叫我小宝贝。
彼氏はいつも私をベイビーと呼びます。


文脈や場面によって、「小宝贝」は誰を指すのかが変わってくるので、話に集中して空気を読まないといけません(笑)。男が男の友達を「小宝贝」と呼ぶのは変とのこと。感覚的に分かりますな。


我的小宝贝是爸爸送的棒球手套。
私の宝物は父がくれた野球のグローブです。

给你看一下,去日本旅游的时候淘来的小宝贝。
日本に旅行したときに見つけてきた珍しいものをお見せします。

前几天在网上买的小宝贝,今天到货了。
先日ネットで購入した商品が、今日届きました。

那家店发布了新的小宝贝。
あの店は新商品を発表しました。


 「(小)宝贝」の本来の「宝物」の意味から「珍しいもの」に派生して、最近は「客にとって新鮮で珍しい”商品”」という意味のも使われるようになったとのこと。中国の有名な通販サイト「淘宝网(タオパオ)」の「宝」はこの「(小)宝贝」のこと。ちなみに「淘」の方は「見つける、探す」という意味。


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント