スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】左耳听,右耳冒 zuǒ ěr tīng yòu ěr mào

 他人の話をちゃんと聞いてなくて、その内容が頭の中に何も残っていないことを、「話を右から左に聞き流す」とか「右の耳から左の耳」とか、ちょくちょく言います。場合によっては、意図的にスルーさせるときにも使うけど、この日本語にあたる中国語の成語が、今回の「左耳听,右耳冒」です。

中国語 学習 勉強

 「左耳听,右耳冒」の見た目通り言わんとすることは同じ。でも、左耳で「聴(听)く」に対して、右耳の「冒」というのが取っつきにくいかも。この「冒」は「 (煙や泡、水などが内から外へ)吹き出る」という意味。このことから、「話を左耳で聴いて、右耳から出る」というのが本来の意味になります。


我孩子,怎么说都是左耳听右耳冒。
うちの子は何を言っても右から左なんです。

把老师讲的话,总是左耳听右耳冒,什么东西没学到。
先生の話をいつも右から左に聞き流しているので、なにも学んでいない。

服务员解释的时候,我,不知不觉就左耳听右耳冒了。
店員が説明している時、僕は知らず知らず右から左に聞き流してしまっていた。

老婆唠叨时,你就左耳听右耳冒就行。
奥さんがブツブツ言っているときは、右から左に聞き流していたらいいよ。

领导责骂你,伪装得很重视,左耳听右耳冒就可以了。
上司に怒鳴りつけられたら、重く受け止めるふりをして、右から左に聞き流していたら良い。

 
 例文のように日本語と同じ感覚なので使いやすい成語だと言えます。ただ、お気づきの通り、中国語では「右から左」ではなく「左から右」なんですな。和語由来の「右左(みぎひだり)」、漢語由来の「左右(さゆう)」と同じ現象。なぜ日本語では「右」が先なのか、なかなか面白いテーマかも。

>【中国語教材】【公式】スピードラーニング1~16巻一括セット




関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

No title
感觉这种说法比较少见,更常用的是“左耳进右耳出”或“左耳入右耳出”。Google“左耳听右耳冒”443,000 results,“左耳进右耳出”2,820,000 results,“左耳入右耳出”3,430,000 results。
粤语几乎只用“左耳入右耳出”。
仅供参考。
Re: No title
谢谢你详细地解释!
刚知道有很多的表现法。
我长知识了。

コメントの投稿

非公開コメント