スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】結婚する

 「結婚する」の中国語はというと、まあ普通に「结婚 jiéhūn」ですな。初級で習う基本的な単語です。

 あと、結婚婚することを、例えば家庭を持つとか、所帯を構える、身を固めるなど、いろいろな言い方をするけど、これは中国語でも同じ。なかでもよく使うのが「成家 chéngjiā」という単語だとか。

中国語 学習 勉強

 「成家」は文字通り”家庭を成す”で、「家庭を持つ」に似た発想の言い方で、よく「成家立业」と成語のかたちでも使われるとのこと。これは「結婚して家庭を作り、独立した生計を営む」といった意味合いで、これはまさに「所帯を持つ」に当たります。


我还没有成家立业。
彼はまだ所帯を持っていません/結婚していません。

她一次也没成过家。
彼女は1度も結婚したことがありません。

没成家这件事没什么可丢人的。
結婚していないことに何も恥ずかしいことはないです。

父母都希望自己的儿女早日成家。
両親はみんな自分の子供が一日も早く結婚することを望んでいます。

成家之前是不会感受到家庭的温馨的。
結婚する前は家庭の温かみが感じられないだろう。


 「成家」のほかには「有家 yǒujiā」という言い方もするとか。「成家」「有家」ともに「结婚」と語感(ニュアンス)や用法に違いはないので、単純に「结婚」の代わりに使えるとのこと。バリエーションとして覚えておくと便利かも。

 それにしても、世の中、皇室や芸能界など結婚に関する話題が尽きませんな。オレが話題になる日はいつになるのやら(笑)。

TKK TRAVEL

関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント