スポンサードリンク

热门博文
 

【中国語】皱眉头 zhòuméitóu

 今回は「皱眉头」という中国語を取り上げます。「皱」は「皺(しわ)」の簡体字。元の漢字もさることながら、この簡体字は簡単やのに、オレとは相性が悪くて咄嗟に書けないんですな(汗)。皆さんもあるでしょ、相性の悪い字(笑)。

中国語 学習 勉強

 中国語の「」には、名詞のほかに「しわになる、しわを寄せる」という動詞が意味があり、「眉头」は、眉毛の顔の中央側の端(眉根)のことです。このことから「皱眉头」で「眉間にしわが寄る、しわを寄せる」、そして「眉をひそめる、顔をしかめる」ことを表します。心配事や不満や不愉快なことがあったと感じたときの慣用表現を含めて日本語と同じ感覚で使えるとのこと。

 ちなみに、日本語の「眉をしかめる」というのは間違いで、「ひそめる」のが「眉」で「しかめる」のは「顔」だそう。オレはずっと間違ってた(恥)。


昨天有个朋友对我说你怎么老爱皱眉头。
昨日ある友達にお前はよく眉間に皺を寄せていると言われた。

她跟我说话时老皱眉头,肯定讨厌我啊。
彼女は僕と話しをする時、眉をひそめるので絶対僕を嫌っている。

他边看公司的通知边皱眉头。
彼は会社からの通知を読みながら顔をしかめた。

有什么方法让我不皱眉头? 眉毛中间就有两条皱痕了。
何か眉間にしわを寄させない方法はないですか。眉間に2本しわ痕ができてしまった。

上司听了我的问题,他皱眉头,没有回答。
上司は私の質問を聞くと、顔をしかめて答えなかった。

朝鲜的导弹试验让世界皱眉头。
北朝鮮のミサイル実験に世界は眉をひそめた。


 眉間にシワが1本でもあると、人の印象はかなり悪くなりますよね。不機嫌とか、怒ってるとか、怖そうとか。それに余計に老けて見えるし、数あるシワのなかでも一番厄介かも。オレも普通にしてても眉間にシワが2本うっすら残って見えるようになってきました。眉間のシワを消す方法ってあるんかな。


 


関連記事
スポンサードリンク


本内容は、個人的理解に基づいています。誤りや補足などがありましたらご指摘ください。"

コメント

コメントの投稿

非公開コメント