中国語まったり学習記

中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。

 

【中国語】二の次

  「二の次」という日本語は、普段気にしてみていると、利益は二の次、自分の命は二の次、勉強は二の次、安全は二の次といった具合に、会話でも新聞や雑誌などでもよく使われています。では、この「二の次」を中国語で言いたいときにどういうのか。

「二の次」を中国語で言うと?

 「二の次」に近い中国語としては、「次要 cìyào」という単語が自然でよく使うとか。辞書を引くと「副次的な、二次的な」という小難しい意味が載っていて、いつ使うねん!となるけど、「主要」あるいは「重要」に対する「次要」とイメージで覚えると使いやすくなります。「主」と「副」、「重要」と「重要ではない」の関係ですな。


选择结婚的对象,性格是主要,做什么工作是次要的。
結婚相手選びは、性格が重要で何の仕事をやっているかは二の次だ。

内容是主要的,形式是次要的
内容が主であって、形式は二の次だ。

对企业来说,盈利还是主要的,对社会贡献是次要的。
企業にとってはやはり利益が主で、社会への貢献は二の次だ。

你总是先做次要的事,最后做重要的事。
お前はいつも先に二の次でいいことをやって、最後に重要なことをやる。

对发展中国家来说,空气污染问题是次要的。
発展途上国にとって、大気汚染問題は二の次のことだ。

在家里对地震对策,说起来重要,做起来次要。
家庭での地震対策は、口では重要というが、やるとなると二の次だ。


 ところで、「二の次=2番目」だと当たり前のように思い込んでるけど、冷静に考えると2の次というたら3番目ちゃうの?なんか変。そこで調べてみると、「次」には「後に続くこと」という意味があって、「二の次」は「(1番目に)2番目として続くもの」ということを表しているのだとか。やっぱり「二の次」は「2番目」でOK。ちなみに、「二の次」の「の」は「総理大臣の安倍さん」というような同格を表すものだそう。こじつけのような気もするけど、日本語も難しい。

関連記事

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

秘密

   
最新博文
【中国語】谁也不让谁 shéiyěbùràngshéi
【中国語】吐槽 tǔcáo/吐糟 tǔzāo
【中国語】時代の最先端をいく「潮 cháo」
【中国語】じめじめ湿っているの「潮 cháo」
【中国語】耳が遠い
【中国語】数一数二 shǔyīshǔèr
【中国語】気が向いたら
【中国語】莫过于 mòguò yú
分类
博文搜索(記事の検索)
中国旅行や出張の必需品
中国語が学べる専門学校・大学
链接
排行榜投票
点击一下。谢谢合作!
博主

讃無

Author:讃無
问好朋友我博客有新文发表,欢迎指点!

※当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。

DoubleClick Cookie を使用することにより、GoogleやGoogleのパートナーは当サイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいて、適切な広告を当サイト上でサイト利用者に表示できます。

サイト利用者は下記のGoogleアカウントの広告設定ページで、インタレストベースでの広告掲載に使用される DoubleClick Cookie を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、インタレストベースでの広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。

その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページをご覧ください。